Menu

‘Questo posto è solo per ebrei’: le sorgenti dell’apartheid della West Bank

I coloni hanno conquistato dozzine di sorgenti in Cisgiordania, tutte in terra palestinese privata, e stanno tenendo lontani i proprietari. Rina Shnerb, un’adolescente ebrea, è stata assassinata la settimana scorsa presso una di queste sorgenti

Cosa potrebbe esserci di più idilliaco della vista di una sorgente gorgogliante naturale tra massi scoscesi, che sgorga dalle colline, le sue acque cristalline che scorrono silenziosamente in una piccola piscina dove le persone stanno danzando per la gioia? Cosa potrebbe esserci di più innocente dei genitori e dei bambini che sguazzano in uno stagno naturale di acqua verdastra, il gorgoglio dell’acqua che si mescola con guaiti di gioia? E cosa potrebbe esserci di più commovente del segno accanto a una di queste sorgenti di salvezza: “Cari escursionisti, benvenuti ad Anar Springs, costruiti grazie a uno sforzo intenso da parte dei giovani del [vicino insediamento di] Niria. Gli amanti di questo luogo, abbiamo una piccola richiesta: vestirsi in modo da rispettare tutti i visitatori, in base alla considerazione delle esigenze dell’Altro. Abbiamo costruito il sito per il tuo bene e per il bene del popolo di Israele.”.

Il cuore si gonfia per le parole “amanti di questo luogo”, “considerazione per i bisogni dell’altro”, “goditi le sorgenti insieme”. L’umanità è felice, la natura è spettacolare, ma questa primavera, come tutti le altre cose nel West Bank, è stata rubata ai suoi proprietari. Derubata. 

In queste sorgenti di  apartheid, le acque rubate non devono essere addolcite. I proprietari palestinesi di queste terre possono solo guardare disperatamente dalle finestre delle loro case i loro oliveti trascurati, che sono stati costretti ad abbandonare all’insaziabile avidità dei signori della terra e alle sorgenti sgorganti nelle vicinanze che sono state rubate anche loro. I boschi se ne sono andati, le fonti se ne sono andate, la giustizia è sparita. E tutto, ovviamente, sotto l’egida dello Stato e delle sue istituzioni.

Secondo Dror Etkes, fondatore di  Kerem Navot, un’organizzazione che studia la politica fondiaria israeliana in Cisgiordania,  oggi ci sono più di 60 sorgenti nella Cisgiordania centrale che i coloni bramavano e che hanno sequestrato come parte di un progetto di saccheggio che iniziò 10 anni fa. I lavori di abbellimento e ristrutturazione di circa la metà di essi sono stati completati, l’espropriazione è diventata assoluta. Ai palestinesi è stato impedito persino di avvicinarsi alle sorgenti e alle loro terre. Altre valli sono state prese di mira dai coloni e sono in varie fasi di acquisizione.

Etkes spiega che il sequestro delle valli fa parte di un piano ambizioso di portata molto più ampia: assumere il controllo dei restanti spazi aperti in Cisgiordania. Questo viene fatto attraverso la creazione di zone di balneazione e sentieri escursionistici, la designazione di tombe di figure spirituali ebraiche come “siti sacri” e lo sviluppo di siti di picnic, tutti su terra privata di proprietà palestinese. L’obiettivo: isolare i villaggi palestinesi, invece di isolare gli insediamenti e, naturalmente, occupare sempre più terra.

Venerdì scorso questa impresa criminale ha richiesto un prezzo elevato: le acque gorgoglianti erano macchiate di rosso: il sangue di  Rina Shnerb, un adolescente che è stata uccisa da un ordigno esplosivo improvvisato che era stato piantato vicino alla sorgente di  Ein Bubin; anche suo padre e suo fratello sono rimasti feriti nell’esplosione.  Abbiamo girovagato per la terra delle sorgenti questa settimana scortati da Etkes, che ha un’intima familiarità con il territorio. (Nel 2012, Etkes ha scritto un rapporto sul furto di sorgenti naturali per l’OCHA, un’agenzia delle Nazioni Unite che si occupa di questioni umanitarie.). Conosce ogni cosa che i coloni hanno costruito segretamente e conosce ogni masso.

I panorami erano affascinanti, ma la verità dietro di loro è  così dura da far bollire il sangue. Molte di queste sorgenti rubate sono state abbandonate questa settimana, nonostante la pausa “tra i tempi” per gli studenti di  Yeshiva, forse a causa della paura a seguito dell’attacco a  Ein Bubin, che si trova vicino all’insediamento di  Dolev e al villaggio palestinese di  Deir Ibzi. Un lungo sentiero roccioso conduce al sito che i coloni chiamano  Danny’s Spring, chiamato per Danny Gonen, uno studente che è stato ucciso quattro anni fa, dopo aver fatto un tuffo.

I coloni costruirono il sentiero collinare fino alla fertile valle senza autorizzazione, ovviamente. Attraversa un uliveto che appartiene agli agricoltori di  Deir Ibzi. Gli alberi sono ora trascurati e abbandonati, il terreno intorno a loro è incolto e sono spuntati cespugli spinosi. Gli agricoltori hanno accesso alla loro proprietà solo due o tre giorni all’anno, come testimonia lo stato di abbandono. Tutta la discesa nella valle dove sgorga la primavera è stata saccheggiata. Una sorgente, un sentiero sabbioso – un languido boschetto. All’improvviso alcuni soldati armati si lanciano verso di noi tra gli ulivi a metà del sentiero deserto. Nessuna entrata, zona militare chiusa!

Di nuovo sulla strada principale, una grande bandiera israeliana aleggia nel vento. Benvenuti nel blocco di insediamenti  Dolev-Talmonim. Anche il boschetto di proprietà degli agricoltori del vicino villaggio di  Al-Janiya è stato distrutto. La loro sorgente naturale,  Ein al-Masraj, nel centro del boschetto, è ora conosciuta come  Ein Talmon e il percorso che conduce lì attraversa il territorio recintato dell’insediamento  Talmon e la sua serie di “quartieri” satellitari non autorizzati. Il Fondo nazionale ebraico dichiara che questa è la “pista del circuito intorno a  Talmonim Springs”. Gli olivi trascurati lungo il sentiero bloccato per i palestinesi sono antichi, appassiscono. La primavera rubata sembra ben curata, ma un mucchio di immondizia si accumula senza pietà attorno ad essa.

Una donna dall’aspetto giovane e tre ragazze di Dolev stanno facendo un tuffo lì, completamente vestite e con il fazzoletto. Le ragazze chiamano la nonna. Una borsa della spesa del supermercato Rami Levy giace a terra. La separazione di genere è di rigore in queste sorgenti; la donna si offre di uscire dall’acqua in modo che possiamo entrare. Le rovine di una fattoria palestinese nelle vicinanze testimoniano silenziosamente un passato che è andato per sempre. “Un ebreo non refrigera un altro ebreo”, è il graffito scarabocchiato su un muro.

Talmon interrompe il bosco dal villaggio palestinese a cui appartiene.  “Cerchio, cerchio, cerchio, festeggiamo in cerchio, siediti, siediti e alzati!”, cantano allegramente la donna e le ragazze. Una borsa Doritos vuota rotola sul terreno. I coloni adolescenti sono seduti a un tavolo da picnic JNF con magliette con la scritta “l’esperienza di corsa nei paesaggi biblici”. L’avamposto dei coloni sopra di noi si chiama  Givat Habreicha (Hill of the Pool). Ville con vista sull’acqua. Una base militare è stata eretta nell’insediamento, per motivi di sicurezza.

I segni nell’oliveto di  Mazra’a al-Kibiliya, ad est dei  Talmons, portano a qualcosa chiamato  Vineyard Hill. Tutta questa scena surreale è completata da un enorme elefante fatto di poliestere in cima alla collina. Tra le case di  Mitzpeh Haresha ci sono cartelli che portano alla primavera di  Haresha. “Alle nuove famiglie: benvenuto, nel nome di Dio. Siamo felici al tuo arrivo. Con affetto, la famiglia di  Haresha. “

Un soldato se ne va, un bambino cavalca un’altalena, un veicolo delle forze di difesa israeliane su cui è montato un misterioso dispositivo analizza la valle in cui l’attacco è avvenuto venerdì scorso.  Haresha Spring è molto vicino alle case di  Mazra’a al-Kibiliyaed è pericoloso andarci, ci dice un soldato. I coloni vanno lì armati. Ancora un’altra primavera che non appartiene più ai suoi proprietari. “ Una sorgente con due flussi freschi e cristallini, di solito tre metri pieni“, promette il portale  Land of the Springs dei coloni. “ Grazie alla gioventù di Neria, la comunità vicina, per l’informazione.

Saliamo a  Zayit Ra’anan (letteralmente “oliva fresca”), un altro avamposto di coloni di  Talmon. Sì, c’è davvero un posto simile. Non lontano da esso si trova la tomba di uno sceicco, Nebi Anar, e dopo di essa il sentiero scende attraverso uliveti forzatamente abbandonati fino alle  Anar Springs, i cui nomi originali sono  Ein a-Shuna ed  Ein al-Batama. I coloni hanno costruito tre piscine di fila qui e, come in siti simili, tutto è splendidamente costruito e ben curato. C’è anche un cartello con un numero di telefono da chiamare in caso di emergenza.  Ma’ayan Hagefen, Ma’ayan Hana’arim, Ma’ayan Neria: Le piscine sono ombreggiate da viti. Accanto a loro c’è un boschetto di alberi da frutto di proprietà dei palestinesi.

Un gruppo di ragazzi di  Neria e  Dolev è in acqua. Stanno parlando della promessa del primo ministro di costruire 300 case a  Dolev, un premio di consolazione per l’attacco di venerdì scorso. “‘ Fratello, è come la sua promessa di costruire 300 case a Beit El“, dice un giovane in tono sprezzante. Questa è la conversazione a bordo piscina.

Le case a più piani del villaggio di  Deir Amar si affacciano sulle piscine; da ogni finestra gli abitanti del villaggio possono vedere i giovani coloni che si divertono nella loro primavera perduta. Non è difficile immaginare cosa provino. Anche qui gli alberi dei palestinesi sono uno spettacolo pietoso; sembrano chiedere aiuto.

“ Qui verranno costruite altre due sorgenti,” fratello “, dice uno dei giovani in acqua. “ Mio padre ha sentito l’esplosione venerdì. Potevi vedere le ambulanze arrivare dal nostro balcone. ”.

Una fila di supermercati giace accanto alla terza piscina della fila. Un gruppo del quotidiano religioso-sionista  Makor Rishon è qui per fare una storia sulle sorgenti. Certamente avranno un punto di vista totalmente diverso. La musica araba delle case di  Deir Amar si diffonde dolcemente attraverso la valle. Anche la costruzione della strada che portava qui non era autorizzata. I coloni non si sono nemmeno preoccupati di espropriare la terra, osserva Etkes; semplicemente aprirono la strada come se la proprietà fosse loro.

Al mattino, sulla strada qui, di fronte all’insediamento di  Nili, Etkes saltò improvvisamente sul sedile del conducente come se fosse stato morso da un serpente: notò una grossa area per il bestiame che non era qui solo pochi giorni prima. Un’area di deposito per il grano, un camion per dormire, un generatore e un contenitore per l’acqua : un altro avamposto di coloni stava per essere istituito, insieme all’annessione di grandi parti di pascoli a beneficio dei nuovi pastori.

Nel frattempo, sopra  Anar Springs, un bulldozer sta sgombrando terra a  Neria. Dirigendosi a nord, lungo la strada verso gli avamposti dei coloni di  Kerem Re’ime  Nahliel,  ci sono tavoli da picnic in un boschetto deserto. Svoltiamo la strada verso Wadi  al-Zarka, alias  Blue Valley. Un cartello dell’agenzia di sviluppo delle Nazioni Unite dal 2018 suggerisce che questo è l’unico posto dove i coloni hanno fallito nella loro offerta di acquisizione: hanno cercato di cogliere la primavera sul pendio della collina sopra, ma la presenza permanente di palestinesi e la mancanza di una strada per soli coloni ha finora impedito loro di attuare il programma. Ma aspetta.

A  Ein al-Ze’ira, alias  Ateret Spring, ci sono riusciti. “Servito con amore” è scritto sul tavolo da picnic vicino alla piscina vuota, fornito da “Binyamin Tourism” chiamato per il territorio assegnato a quella tribù nella Bibbia. È difficile pensare a una peggiore ironia. Solo l’enorme bandiera palestinese che sventola nel vento in alto nella nuova città di  Rawabi ci ricorda dove siamo.

Il nostro viaggio termina alla primavera di  Ein al-Qus, ora anche un “convertito” ebraico che è stato ribattezzato  Ma’ayan Meir, sotto il villaggio di  Nabi Saleh, noto per le sue proteste contro l’occupazione. Alcuni soldati stanno proteggendo un sacerdote ultraortodosso da  Modi’in Ilit, che è qui con i suoi due figli. Il trio è impegnato a raccogliere i pesciolini dall’acqua con sacchetti di plastica. Abbiamo chiesto ai soldati Traduzione dia cui è stato proibito di venire qui.  “Arabi“, ha risposto immediatamente uno di loro, aggiungendo,  “Questo posto è solo per ebrei”.

Le parole di una canzone di Yoram Taharlev sono incise su una targa all’ombra di un fico: “ Un pezzo di paradiso, una fetta di cielo / Nulla chiedo solo una piccola pietra / Su cui poggiare la testa / Nel ombra dell’olivo / E riposare per 40 anni. “

Gideon Levy –corrispondente di  Haaretz – Traduzione di Sergio Scorza

- © Riproduzione possibile DIETRO ESPLICITO CONSENSO della REDAZIONE di CONTROPIANO

Ultima modifica: stampa

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *